B.C. & Lowy: 諷刺自拍熱潮的超酸短劇 - 廁所自拍記 (中文字幕)

2014年7月5日

諷刺自拍熱潮的超酸短劇 - 廁所自拍記 (中文字幕)


(影片播放如不順暢可按"HQ"關閉高畫質功能)

什麼樣的事情值得自拍上傳?
買到小7新口味冰淇淋值得
走在路上太陽好大值得
去看醫生人好多值得
在星巴克喝咖啡音樂好好聽也值得
在這個走到哪裡都有人在自拍的年代
已經沒有所謂"不應該自拍"的場合了

這個酸度破表的短劇要告訴你
在廁所剛拉完屎也是個值得自拍的好時機


註解

註1
0:05
這邊女主角唱的歌是碧昂絲與老公Jay-Z合唱的歌
"Drunk in Love" (醉愛)
下面是她於今年葛萊美獎 (Grammy) 現場表演的片段:



註2
0:17
"Take a selfie."
"selfie"為"自拍照"的口語講法

註3
0:40
"Adorbz!"
由"adorable" (可愛) 演變而成的口語
意思接近中文的"口愛"、"口哎"
國外年輕女生愛用

註4
0:42
"I'm just concerned that this is gonna come across as some pathetic plea for attention."
"come across as"為英文慣用語
意指"看起來像是"、"顯得"

註5
0:55
這邊講的是美國影星詹姆斯法蘭科 (James Franco)
於今年5月爆出的醜聞
一名17歲的蘇格蘭少女Lucy向媒體爆料
她今年初和家人在紐約旅遊時
法蘭科在Instagram上搭訕她
法蘭科在知道露西未滿18歲的情況下
用通訊軟體問露西住在哪家旅館
並主動約她到旅館開房間
事件爆發之後
法蘭柯開始出現怪異舉止
其中包含在Instagram上傳半裸摸鳥自拍照
約砲事件的來龍去脈可見此連結

註6
0:56
NASA太空人Rich Mastracchio外太空自拍照
太空人 vs. 一般人自拍的爆笑趣圖翻譯可按此連結

註7
1:19
"You will look like a raging narcissist."
"raging"為形容詞
意指"強烈"、"極度"
只能用於名詞前
例句:

"I have been having a raging headache for three hours."
"我的劇烈頭痛已經持續三個小時了。"

註8
1:25
"That's indulgences."
這裡的"indulgence"為名詞
意指"免罪"和"赦免"
這個用法最早起源於歐洲中世紀
那個時期的羅馬教會販售"贖罪券" (indulgence)
當時人們相信
購買贖罪券就能清除自己的罪過
死後便能上天堂
這也成為當時教會的斂財手段

註9
2:34
"She is such an attention whore."
"attention whore"是外國常見的口語說法
用來形容為了讓別人關注自己
無所不用其極的人

同場加映

黑人二人組 - 自拍姐妹花 (觀賞影片及完整註解可按此連結)




1 留言 :

林彥婷 提到...

後面發照片時有阿姆斯壯登陸月球時講話的聲音@@