2014年9月20日

秋季回歸全新作品!黑人二人組 - 異形終結者 (中文字幕)



黑人二人組秋季回歸第一彈
拿手種族梗火力全開!

小心異形就在你身邊
在異形入侵後的殘破地球
劫後餘生的兩人尋找有無其他生還者
但狡猾的異形卻偽裝成人類誘騙他們上鉤
看他們能否拆穿異形的偽裝生存下來
還是成為這場浩劫下的另一對犧牲品

黑人二人組」翻譯作品全集請按此連結


註解:

註1:
0:15
"This place is crawling with them."
"crawling with something/someone"
就是指某個地方"充滿了某事物或某人"

註2
0:54
"An redneck wants us to move into his community?"
"redneck" (紅脖子)
原是指「脖子被陽光晒紅的美國南部貧苦農民
也就是「鄉巴佬」
而在刻板印像當中
這樣的人通常觀念都比較保守
也比較常會有種族歧視的觀念

註3
01:13
"Would you let me date your daughter?"
觀念保守的白人父母較會反對自己的小孩
與其他種族的人交往 (Interracial relationships)
例如非裔、亞裔以及拉丁裔等

註4
01:27
Jay Z (傑斯) 是美國知名的饒舌歌手
之前曾翻譯過喜劇演員Kevin Hart
上Jimmy Fallon的節目聊他與Jay Z的一段夜店趣事:



註5
01:28
"Think Like A Man" (男人行不行)
2012上映的一部喜劇電影
下面是今年上映的續集
"Think Like A Man Too" 的預告片:



註6
01:37
"Emily"是非常菜市場的白人女孩名
美國ABC新聞網站在這篇文章
列出了最「白」以及最「黑」的男孩女孩名
其中Emily當然也有名列最「白」女孩名

註7
01:52
這裡異形假扮的黑人把"Police"誤解為
知名樂團"The Police" (警察合唱團)
他們最知名的歌曲為"Every Breath You Take":



註8
01:58
這裡的梗是美國老一輩的刻板印象
都會把「黑人」跟「犯罪」做連結

註9
02:22
這個把黑人二人組當成泊車小弟的「有錢白人」 (Rich White Guy)
他這裡說的是:
"Don't scuff the paint alright. I just had it buffed."
"scuff"是"磨損"
而"buff"則是"擦亮"的意思

同場加映

Chris Rock 脫口秀 - 黑色奇蹟 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 種族騎士 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 超級囚犯生死鬥 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 雙重標準 (觀賞影片及完整註解請按此連結)