B.C. & Lowy: 《名嘴出任務》精彩片段 - 饒舌天王阿姆在現場直播節目公開出櫃 (中文字幕)

2014年12月28日

《名嘴出任務》精彩片段 - 饒舌天王阿姆在現場直播節目公開出櫃 (中文字幕)



今年最具話題及爭議性的電影《名嘴出任務
內容描述兩名脫口秀主持人要去刺殺北韓領導人金正恩
而這也惹火了北韓
多次警告美國不要上映此電影 否則視同宣戰
而日前電影公司索尼影業網站遭駭造成大量重要資訊外洩
駭客並警告上映該片的戲院將遭受類似911的恐怖攻擊
而索尼影業最終也妥協取消了上映計畫
但不料此舉卻引發美國總統歐巴馬不滿
公開表示索尼取消上映的行為「是個錯誤」

幾經波折後索尼影業決定該片仍會如期於聖誕節上映
(台灣則確定不會上映)
但原訂將於全美3000家戲院同步上映的計畫
最後規模縮小為300餘家
而受近期一連串風波以及網路串流租看同步發行的加持下
首日依然開出了亮眼的票房成績
名嘴出任務》也一夕成了影迷間爭相討論的熱門大片
變成今年度耶誕假期最火熱的話題

而這次與大家分享的是近期在國外造成瘋傳
電影裡饒舌天王阿姆 (Eminem) 客串的精彩片段
他在現場直播的談話節目上
發表了讓現場所有人以及影迷震撼不已的爆炸發言!!


註解

名嘴出任務》官方預告片:



註1
0:14
"...which has been mired in controversy,
concerning lyrics that some view as demeaning to the elderly."
"to mire"是"使陷於泥淖"、"使陷入困境"
"demeaning"這個形容詞意思則是"有損人格的"

註2
0:36處
"It's hell to be Shady."
"Slim Shady"是阿姆的外號

註3
01:44
"...just dealing with issues with...you know, old issues
with my mom or whatever."
阿姆的媽媽Debbie 15歲時就生下了他
他走紅後曾以一首"Cleaning Out My Closet" (離家出走)
抨擊母親沒有盡到做媽媽的責任
Debbie則聲稱阿姆歌詞內容不實向兒子求償3千3百萬元台幣
兩人的關係長期處於冰點
去年阿姆新專輯中收錄了與fun.樂團主唱Nate Reuss合作的歌曲"Headlights"
在這首歌曲中阿姆為過去自己的行為向母親道歉:



註4
01:52
"...people think that my lyrics are homophobic."
"homophobic"是形容詞
意思是"害怕或厭惡同性戀的"
名詞則是"homophobia" 也就是"恐同症"
而在先前翻譯的黑人二人組作品「當我們同在一起
裡頭02:42處不斷重複的"homophobe"
則是指"討厭同性戀的人":



註5
03:14
"I've been playing gay peekaboo."
"Peekaboo, I see you."
是很常見美國大人常會與小嬰兒玩的遊戲
玩法大略是
父母會先用雙手將自己的眼睛遮住
然後說"Peekaboo"
接著再忽然打開雙手
然後對嬰兒說"I see you!" (看到你了)
先前翻譯的「在父母前面襲擊小朋友的暴露狂」中0:56處即有出現此用法:



註6
03:27
"This is gold."
"gold"一般指"黃金"
但也可用來指"極為珍貴"、"難能可貴"的事物
所以"This is gold."這句話也有點接近中文裡說的
這太經典了

註7
03:44
"I said nice rectum, I had a vasectomy, Hector."
這句歌詞是出自阿姆的「Medicine Ball」一曲:



同場加映

黑人二人組 - 基動時刻 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 雙重標準 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



漢堡王力挺同志!推出"驕傲華堡"套餐 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 世紀"基"戰 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 為你基情 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



週六夜現場 - 速度與基情 (觀賞影片及完整註解請按此連結)


4 留言 :

六一七 提到...

白吃嗎 當然假的 有的話頻果早就報了

李掌櫃 提到...

617好帥!!

Ching Yun Wang 提到...

假的就假的
不必罵人

Gilang Isin 提到...

能聽他親口說出來,這輩子值了(?)