(播放如不順暢可以按"HQ"關閉高畫質選項)
世界第一強國之首的歐巴馬
除了親民形象深植人心外
就連私底下的興趣也相當"普羅"
看他用深藏不露的饒舌本領
深入民間 零距離與民眾搏感情
註解:
註一:
0:14處
"To kiss one's ass"
直譯為"親吻某人的臀部"
但這個片語指的是討好迎合別人
也就拍對方馬屁的意思
這個用法雖然頗為常見
但因為有點粗俗
所以仍要注意使用的場合
註二:
0:15處
"To kiss one's ring"
ring是戒指
此用法的是源於中古時代
當時的權貴如君王、神職人員或諸侯
常以配戴戒指來象徵自身的地位的崇高
而旁人則以親吻戒指的方式
來表達對其權威的認同及服從
但後因為指環形狀近似肛門
所以此句在現代被加以引申
意思跟註解一的用法其實大同小異