註解:
註1:
0:01處
"Welcome to MMA Fight Night"
"MMA"是"mixed martial arts" (綜合格鬥技)的英文縮寫
註2:
0:10處
"His entourage together for a prematch pose."
"entourage"指"隨扈"、"跟班"
註3:
0:18處
"Point to some sheila he doesn't know."
"sheila"是澳洲俚語
指"(年輕)女性"
註4:
0:55處
"Making sure he can secure a post-match gobby."
"gobby"是澳洲俚語
指"女性幫男性口交"
註5:
1:00處
"No, no. He taunts his opponent."
"taunt"是動詞
指"挑釁"、"奚落"
註6:
1:32處
"The bloke whose mind is on the job wins."
"bloke"指"男性"、"傢伙"
主要見於英、澳、紐式英語
"on the job"為英文慣用語
指"專注在工作或該做的事"、"保持警醒"