註解:
註1:
0:01處
"My girl friend got wasted last weekend."
這裡的"wasted"是英文俚語,指「爛醉的」。英文中有很多詞可以用來形容「喝醉」,除了最常見的"drunk",還有"hammered"、"smashed"、"plastered"、"loaded";英式英語中的常見說法則有"pissed"或"pished"(在美式英語中,"pissed"的意思是「生氣的」)。
事件後續:
後來這位女子的朋友再度摔到手機,螢幕這次又多出了一條藍白色的光條,朋友更新了桌布,除了拿紫色光劍的魅使雲度之外,還多了拿藍色光劍的歐比王