(影片播放如不順暢可按"HQ"關閉高畫質功能)
狗狗是與人類最親近的動物之一
而這群毛小孩們也被稱為"人類最好的朋友"
但你有沒想像過 假使有個平行世界
在裡頭人類以及狗狗的角色互換
那又會是什麼樣的光景?
讓黑人二人組來告訴你!
註解:
註一:
這部影片之所以是黑白的原因在於
過去幾十年來
科學家認為狗狗只能看到黑白以及灰階
但去年美國科學家發現
狗眼中有兩種視椎細胞 (Cone Cell)
能夠讓狗狗分辨藍色以及黃色這兩種顏色
但與人類不同的是
人類的視椎細胞有三種 而狗狗只有兩種
這使得牠們無法分辨紅色以及綠色
(類似人類的綠色盲 "Deuteranopia")
也因此所以雖然他們看的到彩色
但顏色沒有人類豐富
註二:
0:33處
"Keep your person on a leash."
"to keep on leash"就是指把其"栓住"的意思
而相反的
"to unleash"則是指"解開束縛"或"發洩"的意思
另外再介紹一個跟這個字有關的延伸用法
如果要說"把某人管得死死的"
就可以說 "to keep somebody on a tight/short leash"
註三:
0:49處
"Get the f*ck away from me!"
叫人"Get away from me."
就是叫那個人"離我遠一點"
另外要叫人"滾開"還可以說
"Beat it!"、"Get lost!"或是"F*ck off!"等
註四:
1:06處
"That's OK. It happens."
"It's happens."指的就是
"有時是會這樣"
例如外國人有時會說
"Shit happens."
這裡的"shit"指的是"鳥事"或"令人不爽的事"
或者也可以引申為"突發狀況"
而這句話的意思就是
"有時遇到鳥事(突發狀況)在所難免"