更多精彩翻譯影片:
新聞報導停車場淹水新聞時,拍到一名駕駛發現自己愛車泡水當下的反應
「軟糊到讓人想死!」男同志摸女生胸部初體驗
少女聖誕節收到小賈斯汀演唱會門票,瞬間高潮
「當媽媽有事要你幫忙」Vine 搞笑短片精選 ❺❷
註解:
註1:
0:48處
"Your pulse is through the roof."
"roof"是「屋頂」
"through the roof"這個片語的意思有兩個
影片的用法是「飆高」、「飆漲」
至於另外一個用法則是指「暴怒」
例如:
"My Dad went through the roof when he saw my report card."
(我爸看到我的成績單時暴跳如雷)
註2:
02:05處
"snow" (雪) 是毒品古柯鹼的俗稱
註3:
02:15處
"so it sounds like haggling on her price."
這裡的"to haggle"就是「殺價」或「討價還價」
同場加映:
民眾受訪表示下雪適合慢跑,下一秒馬上被狠狠打臉 (觀賞影片及完整註解可按此連結)