註解:
註1:
0:20處
"Is this manure?"
"manure"就是「堆肥」、「糞肥」
註2:
0:26處
"You are so hot."
"hot"除了可以指「熱」之外
也可以用來指人「很辣」、「很正」
註3:
0:37處
"Are you a pothead?"
"pot"除了可以指「盆栽」 此外也是「大麻」的俗稱
而"pothead"指的是「常常吸食大麻的人」
註4:
0:55處
泥巴煉獄障礙賽 (Tough Mudder) 2010年開辦至今
參賽人數已經突破百萬大關,並在全球掀起一股泥漿炫風
這項賽事由一群來自英國的運動狂熱份子所發起
針對馬拉松賽事中,過程單調以及單打獨鬥的這兩個缺點去做改良
比照英國特種部隊的訓練場地設計,在賽道中加入了許多障礙物
另外也設計了許多的的關卡,考驗著參賽者團隊合作的精神
註5:
01:17處
"Look at these two tarts."
"tart"除了可以指「派」或「塔」等糕點
俚語中也可以用來指「妓女」或「穿著暴露的女生」
註6:
01:31處
"Look at this fairy."
"fairy"除了可以指「小仙子」之外
在俚語中也可以指「男同性戀」者