更多精彩翻譯影片:
為了得奧斯卡獎量身打造的假掰文藝片!《愛在奧斯卡的季節》
麥當勞請來專家開發出全新「吸管」,並製作偽蘋果廣告向蘋果致敬
男子假裝屁孩打給幼稚園請病假,把老師們唬得不要不要的
ㄎㄧㄤ到爆!MTV經典節目《名人巢》監獄嘻哈版
比利時超速宣導廣告超警世,震撼手法在全球引起瘋傳
詳細事件經過及後續:
影片中兩名澳洲男子Morgan Ruig以及Evan Shay目前皆為28歲,職業分別是房仲以及建築工人,兩人在北京參加馬球錦標賽時一時興起,寫Mail給北韓主辦單位說自己是來自澳洲的高爾夫選手,結果對方以為他們是澳洲國家代表隊,最後兩個門外漢莫名其妙獲邀參賽,而為了讓自己看起來更有「架勢」,兩人還特地在北京找了裁縫師訂做繡有澳洲國徽的綠夾克。當他們抵達北韓時,主辦單位還鋪了紅地毯高規格歡迎,並帶他們遊覽首都平壤、享受美食跟啤酒。最後他們成功抵達北韓唯一的高爾夫場地進行比賽(傳說北韓前領導人金正日曾在這裡打出不可思議的11次「一桿進洞」XDD) ,而18洞打完後兩人的成績分別是悲劇的120桿和124桿,排名倒數第二。
雖然主辦單位發現這兩個「國手」根本是來亂的,但在他們出境時並沒有加以刁難。然而在他們回到澳洲後,北韓官方忽然要求兩人「回到北韓並在電視上正式道歉」,但他們表示:「短時間內沒有回到北韓的打算,因為在勞改營裡頭做牛做馬聽起來沒什麼吸引力。」
註解:
註1:
0:17處
斜飛球 (Shank) 是高爾夫運動中最具傷害性的壞球
不僅沒有距離,球更會往旁邊歪斜飛出,毫無方向可言
斜飛球也稱「桿頸擊球」
顧名思義就是擊球時以桿頭向內側的頸部 (heel) 擊球
而不是以桿面的中心來擊球
註2:
0:23處
"a kind of double-bogey"
"bogey"是高爾夫運動的術語
當總杆數高於標準桿數兩桿就稱為「雙柏忌」(Double Bogey)
註3:
01:32處
"to get into swing"這句片語的意思是「進入狀況」、「適應環境」
此外用在這裡也有"swing" (揮桿) 的雙關