更多精彩翻譯影片:
少年被警察使出的街球招式耍得團團轉,丟臉到直接中離球場
還想玩的黃金獵犬在公園耍賴不回家,主人使出絕招後才乖乖配合
茄農被朋友衝康誤買大麻種子,沒種出番茄種出一堆大麻
洋基強打賈吉賽前向阿公級球迷承諾會為他開轟,真的說到做到
穆斯林女孩在籃球場上電爆對手,讓觀眾忍不住當起球評講解戰況
註解:
註1:
0:33處
"ground beef"指「牛絞肉」,而"ground"又指「地面」,所以"ground beef"的字面意思是「在地面上的牛」,也就是「沒有腳的牛」。
註2:
柯瑞與女兒唱的這首歌是音樂劇《漢米爾頓》中的"You'll Be Back",以下是國外網友為這首歌拍的MV
同場加映:
梅莉史翠普感嘆自己老了,馬克魯法洛神回覆讓梅姨爽到獻吻 (看馬克這句話的解釋與註解請按此連結)
幸運男意外成為飛機上唯一乘客,瞬間從經濟艙升級奢華私人專機 (看只有一位乘客的原因與事後航空公司的回應請按此連結)
兩位成年男子吵到併軌,只為了爭論電影中的角色是不是公主 (看這場爭論的起因與詳細解釋請按此連結)