但坊間的反應卻時有負評
今天"科技論壇"節目特地請來了
來自各大知名科技網站的專家
爽快批鬥這代iPhone最為人所詬病的種種瑕疵
但他們殊不知在他們高談闊論的同時
也有另一批人馬在攝影棚的另一端
摩拳擦掌 蓄勢待發
註解:
註一:
1:05處
"Well the bottom line is..."
這是當你要闡述一個回歸問題"核心"的論點時的用法
意思為"最主要的重點在於‧‧‧"
"bottom line"是"底線"的意思
如果在問句中出現這個字
例如"What's the bottom line?"
意思則是"結果到底是什麼?"
註二:
1:31處
"富士康" (Foxconn)為台灣企業鴻海集團位於大陸的代工廠
主要業務為手機代工
客戶包括許多知名大廠如Nokia, Motorola, Sony, Samsung及Apple等
註三:
2:23處
"You want Macy's. It took you to JC Penny."
Macy's及JC Penny皆為美國著名的連鎖百貨公司
其中梅西百貨 (Macy's)每年固定會於感恩節時
於紐約舉辦盛大的遊行 (Macy's Thanksgiving Day Parade in NYC)
其中包含著巨大的氣球及明星表演:
圖:梅西百貨於紐約舉辦的年度感恩節大遊行 |
註四:
2:59處
"You can't read Kardashian tweet about handbag?"
這裡的Kardashian指的是美國知名的演藝家族"The Kardashians"
其中Kim Kardashian常會在推特(twitter)上
與她的粉絲分享一些生活上的瑣事
圖:Kim Kardashian與她的男友 饒舌歌手Kanye West |