受困在這個城市牢籠中感到無力時望向天空
都難免羨慕起在天際自在翱翔的鳥
但牠們是否真的如我們所想的無憂無慮
還是其實身為鳥類也有人所不知道的苦處呢?
註解:
註一:
0:03處
"Most likely due to the fact that the brains are about the size of walnut."
"walnut"是"胡桃" (俗稱"核桃")
可以直接生食 也可以用來榨油
比較特別的是因為胡桃油揮發快的特性
是用來稀釋油畫顏料的最好溶劑
圖:胡桃 (walnut) |
註二:
0:34處
"Hey there crankypants. Put a smile on your face."
"cranky"是形容詞 指"暴躁的"、"易怒的"
而如果叫某人"crankypants"或"Mr. Crankypants"
就是指那個人很容易因為小事"動怒"
而"put a smile on your face"就是指"笑一個"的意思
蝙蝠俠 (Batman) 系列作中的反派"小丑" (Joker)
有句經典台詞就是
"Why so serious? Let's put a smile on your face."
(這麼嚴肅幹嘛? 笑一個吧。)
圖:已故演員希斯‧萊傑 (Heath Ledger) 所飾演的小丑 |
註三:
01:02處
"Oh my god. This is happening."
這句"This is (actually) happening."
用在當你正親眼一件你沒預料到事發生時
意思是"這件事真的發生了!"
另外也順便介紹一下另一句常用的說法
"It's all happening so fast."
(這一切都發生地太快了)
註四:
雖然跟影片沒有很直接的關係
但我前陣子發現房間窗台的盆栽上
有鳥在上頭築巢
禮拜日發現小鳥已經孵出來了
今天早上出門前就順手拍了張照片: