看Bill Burr用他的獨到見解
分析男女相處時可能引起爭吵的大小瑣事
像是結不結婚、看電影誰付錢或是鐵達尼號浪不浪漫等等
同時解釋充斥現代社會的性別平等問題
男女交往
有時候誰對誰錯並不重要
只要你下面多了一條東西
你就已經輸了
註解:
註一:
0:32處
"go right down the shitter"
這句話的意思"就是事情搞砸"或"某樣東西浪費掉了"
比較文雅的講法為"down the toilet"
另外有個類似的講法叫"to go down the drain"
"drain"是"排水管"
所以這句話的意思是"付諸東流"、"前功盡棄"
註二:
0:57處
美國有些州實施"共同財產法" (Community Property Law)
夫妻離婚後
家庭財產男女各拿一半
註三:
02:34處
"to cherry-pick"
這個動詞意思是指"精挑細選"
或是"專挑或選擇對自己有利的"
另外"cherry-picking"這個字
在籃球術語裡有"偷跑"的意思
也就是留著一個人在對手的半場
雖然這樣會讓對手在自己半場進攻時有5打4的優勢
但如果抄截到球或搶到籃板時
便可以長傳給沒有回防的隊友快攻