B.C. & Lowy: 汪星人的告白!人類是狗狗最好的朋友 (中文字幕) (HD)

2014年5月17日

汪星人的告白!人類是狗狗最好的朋友 (中文字幕) (HD)


(影片播放如不順暢可按"HQ"關閉高畫質功能)

你有沒有好奇過狗狗們真正的心聲是什麼?
雖然人類常說
"狗狗是人類最好的朋友"
但汪星人們真的是這麼想的嗎?

在這次影片裡頭
這隻超可愛的巴吉度獵犬
就要用人類的語言
代表其他汪星人同胞講出他們的心聲!


註解

註一
幫本片配音的是美國知名的影片部落客
傑法蘭克 (Ze Frank)
他被視為是"影片部落格" (Vlog) 界中
最具影響力的先驅
他目前擔任網路公司"Buzzfeed"的執行副總

2006年他開始了每日放送的
"傑法蘭克秀" (the show with zefrank)
在節目上討論最近的時事
同時也加入了觀眾的意見、討論
以及一些讓大家參與互動的遊戲及活動
這個節目持續了一年的時間
也在網路上引起了極大的迴響
而他的表演風格
也深深影響了後來許多的影片部落客

下面是由卡勒所翻譯的一則傑法蘭克的作品:



註二:
影片中的狗狗是原產於法國的短腿獵犬
巴吉度獵犬 (Basset hound)
原本是被養來狩獵野兔的犬種
在所有狗狗當中
他的嗅覺追蹤能力僅次於"尋血獵犬" (Bloodhound)
下面是動物星球頻道的"狗狗101"節目裡頭介紹巴吉度獵犬的單元:



註三
0:13
"He just bought me a stationary car window for my birthday."
"stationary"這個形容詞指的是"固定的"、"不動的"
這裡講的是狗狗在兜風時喜歡迎著打開的車窗吹風
電扇對他們來說就好像是固定式的車窗

註四
0:16
"no pun intended"這句話的意思是要表明
前面說的話 "沒有雙關的意味"
由於狗狗先前說
"...which is pretty cool."
"cool"在這裡的意思是"很好"、"很上道"
但同時也可以當"很涼爽"的意思

舉例來說:

如果你今天看到一個獨臂人用一隻手抱著一堆東西
看起來很需要幫忙
所以你就跟他說
"Do you need a hand?" (你需要幫忙嗎?)
"to give a hand"可以當作"幫忙"的意思
但由於剛剛那句話的字面上也可以被解釋成
"你有需要再一支手嗎?"
因此這時候你就可以再補一句
"No pun intended."
來表達"沒有冒犯"的意思

註五
0:17
"We may not look it, but we're pretty healthy."
這句前面的"it" 指的就是後面的"healthy" (健康的)

例如:
"I am 50 now." (我五十歲了。)
"Really? You don't look it." (真的嗎?你看起來不像。)

註六
0:32
"I just worry that he can use a little extra company."
這裡的"company"指的不是"公司"
而是"陪伴"或"伴侶"

在英文中 若你想表達你現在"真的很需要某樣事物"的話
你可以說"I can really use 'something right now."
例如:
"I can really use a rest right now. I've been running all around all day."
(我現在真的很需要休息一下,我已經到處跑了一整天了)

註七
0:39
"Case in point"就是一個用來佐證一個觀點 (point) 的具體例證

註八
01:16
"And they just blab."
"to blab"是指"瞎聊"的意思
此外這個動詞也可以指"洩漏秘密"
所以當名詞的時候
這個字可以指"多嘴的人"或"報馬仔" (snitch)

註九
01:43
"...part of being a best friend does mean you have to 
run interference when it's needed."
"to run interference"
就是指"透過幫別人處理一些礙手礙腳的人或事物
以協助對方達成某項目標"

相關影片

黑人二人組 - 人狗殊途 (觀賞影片及完整註解可按此連結)



0 留言 :