不知道大家有沒有去小劇場看戲的經驗
因為台上的呈現方式太過前衛或抽象而看得一頭霧水
但卻不斷聽到旁邊傳來陣陣讚嘆及討論的聲音
為了怕讓別人知道自己看不懂所以也跟著點頭
這次的短片除了在酸觀眾裝懂之外
同時也在酸因解構及實驗過頭反而不知所云的後現代劇場
是我到目前為止最喜歡的黑人二人組短片之一
推薦給大家!!
註解:
註1:
0:01處
"de-textualize the whole thing"
"textualize"是"文本化"
傳統劇場要有「文本」(text) 作基礎
所以"de-textualize"就是「去文本化」
也就是「不拘泥於文本」的意思
註2:
0:03處
"They're a step ahead of us every single time."
"to be one step ahead of someone"意思就是"比別人快一步"
這裡則是說"思想層次上達到另一個境界"的意思
註3:
0:13處
"Dicknanigans"
這個字應該是來自於"shenanigan"這個字
"shenanigan"指的是"胡說"、"花招"或"蠢事"的意思
這裡把他跟"dick" (老二) 這個字合在一起
是想以老二的概念表達構成現代社會的種種元素
註4:
01:30處
"Consumerism"
這個字是"消費主義"
指一種相信"多消費是好事"、
透過持續及增加消費活動會有助於經濟的意識形態
只要能創造大眾對商品的購買慾及需求
(透過電視廣告、流行文化及藏於電影中的"閾下訊息"等)
在資本主義 (capitalism) 的架構下
即可達到提高工資及提高消費的目的
馬克思主義認為
消費主義之所以成為資本主義主要的意識形態之一
是因為只有透過消費大幅超過實際需求的商品
資本主義的運作才得以維繫
註5-1:
01:47處
配樂為法國作曲家德布西的名曲〈月光〉(Clair de lune)
註5-2:
02:50處
"Solange"是個人名
先前在電梯裡暴打姐夫Jay Z
美國流行天后"畢昂絲"的妹妹就叫"索蘭芝"