美國的種族議題於近日又引發強烈關注
今年8月發生的Michael Brown槍擊案
白人警察以正當防衛為由槍殺未攜帶武器的18歲黑人少年
大陪審團於11/24裁定不起訴該名警察
遂引發全美各地遊行抗議
而另一名43歲的黑人Eric Garner於今年7月
因遭懷疑違法賣菸遭警方勒頸19秒窒息而死
同樣在12/3獲不起訴處分
使各地抗議行動進一步擴大
種族歧視的陰影一直都在
這次配合時事為各位帶來黑人二人組的經典作品
他們透過自然界的「黑冰」現象
以揶揄的方式說出了美國黑人的心聲
註解:
註1:
0:24處
美國氣象的溫度以華氏為標準單位
其轉換公式如下:
華氏 = 攝氏*(9/5)+32
攝氏=(華氏-32)*5/9
註2:
0:26處
體感溫度(Felt Air Temperature)
又稱表觀氣溫(Apparent Air Temperature)
是指人體感受空氣的溫度
因為某些氣候相關因素(如寒風、濕度)
會使空氣和人體之間的熱對流受到影響
從而使人感覺到的溫度與實際溫度不同
註3:
0:30處
“black ice”是指物體表面形成的一層透明薄冰
因為透明可以看見下方黑色的道路
故稱”黑冰”
另有一種"glaze ice" (雨淞) 類似於黑冰
即降雨落在非常寒冷的物體表面上形成的薄冰
常指形成於樹木迎風面上的”樹掛”
而黑冰則通常指馬路上的透明薄冰
但在這則影片中則是以"黑冰"暗指黑人
註4:
01:37處
“snow plow”或"snow plough"
原指裝於車輛前用於除雪的”雪犁”
但通常被用來指”掃雪車”
而掃雪車的正式名稱為”winter service vehicle”
直譯為”冬季服務車輛”
灑鹽車“salt truck”則為其中一種
其原理在於鹽會導致冰點下降
然而由於鹽也會加速生鏽造成橋的金屬結構或行人鞋子的腐蝕
故有些地區改用其他除冰化學物質
如氯化鎂、醋酸鈣鎂
註5-1:
02:13處
“sneak up on”指”偷偷地接近某人或某物”
如:
” I sneaked up on the cake, hoping no one would see me.”
(我偷偷地接近那塊蛋糕,希望不會被發現)
註5-2:
02:16處
"...and practically robbed me of my balance."
這裡的"balance"除了指在冰上人會喪失"平衡"之外
"balance"這個字也可以用來指"帳戶餘額" (account balance)
註6:
02:38處
“for the record”用於"鄭重聲明某件事之前"
也有公開或正式宣布的意思
如:
”For the record, at no time have I ever accepted a bribe from anyone.”
(我在此鄭重聲明,我這輩子從未接受過任何人的賄賂)
同場加映:
黑人二人組 - 料理東西軍 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 異形終結者 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 超級黑奴生死鬥 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Chris Rock 脫口秀 - 黑色奇蹟 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 種族騎士 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 超級囚犯生死鬥 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 雙重標準 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 黑人的頂級娛樂 (觀賞影片及完整註解請按此連結)