更多精彩翻譯影片:
能吐出口香糖再吸回去的特技少女回來了,她的肺是否還一樣強大?
懶人包底加!兩分鐘帶你看懂「英國脫歐」
知名YouTube頻道聯手出擊!如果《ID4星際終結者》有片尾彩蛋
安娜坎卓克和詹姆斯科登聯手飆唱,唱出浪漫喜劇般的愛情故事
註1:
0:58處
"So let me get this straight."
這個說法很實用,日常生活中的許多情境常會出現
用在當你要開始闡述一件你無法完全認同理解的議題前所說的一個發語詞
意思是「讓我先把事情搞清楚」
註2:
01:33處
"What are you laughing for din?"
"din"是俚語"dinlo"的簡稱
是用來罵人「腦殘」或「智障」
同場加映:
男友問了女友一個數學小問題,結果女友狂鬼打牆怎樣都解不出來 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
「如果"是"拼作Y-E-S」老外都被難倒的英文發音問題 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
困惑的老爹不知道EYES怎麼唸
天然呆正妹!以為美國是一顆太陽系行星的傻妞 (觀賞影片及完整註解可按此連結)