2014年8月31日

給所有經歷「分手」洗禮的人 - 分手之後 (中文字幕)




分手」從來都不是一件簡單的事
或許離開並不是個容易的決定
或許他/她已經不在你的身邊
但你/妳並不是孤單的

真正的復原並不是幫自己找到新的人
而是在過程中找到新的自己
這次翻譯的影片送給所有曾經從刻骨銘心的分手中走出來
或者正在經歷分手這個過程的你/妳


註解

註一
0:36
"Keep it together." (振作、撐住)
這個用法是要人在十分混亂的情況下
"冷靜"、"別崩潰"的意思
類似的說法還有"pull oneself together"

註二
01:21
這裡利用把主角內心聲音分離出來
創造與自己對話的效果
表現手法有點類似大導史派克瓊斯 (Spike Jonze)
於去年底所推出的自編自導的作品"雲端情人" (Her)
故事的時間設定在未來
描述因離婚變得封閉的主角西奧多
(瓦昆費尼克斯, Joaquin Phoenix 飾演)
與一個搭載人工智慧 (AI) 的作業系統
(由史嘉莉喬韓森, Scarlett Johansson 配音 )
發展出一段動人的曖昧情愫的故事
本片奪得去年金球獎"最佳劇本"一獎
並在今年奧斯卡獲得五項大獎提名
(包含"最佳影片"及"最佳原著劇本"等大獎)

我自己很愛這部電影
強力推薦給大家!
(下面有先前翻譯的週六夜現場惡搞版本喔)

註三
01:36
這裡的配樂是來自April Nhem的歌曲"Siren"
收聽歌曲可至此連結

註四
02:17
"You watch the sappy romcom."
"sappy"這個字是"老套的"、"灑狗血的"
"romcom"則是"romantic comedy" (浪漫喜劇) 的簡寫

註五
02:56
"...which made me cringe at the time."
"to cringe"這裡指的是"蜷縮"的意思

註六
03:55
"You can do so much better."
如果說"someone can do better"
意思是以那個人的條件
"他可以找到比現在跟他在一起的人更好的對象"

註七
05:18
這裡的配樂是來自April Nhem的歌曲"The View":




註八
05:42
"No butterflies."
"butterflies in one's stomach"意思是指
一個人因為情緒緊張所造成的"焦慮"的心情
心裡頭"七上八下" 就像有隻蝴蝶在肚子裡頭飛一樣
而在影片中則是比較接近"小鹿亂撞"的意思

註九
09:24
這裡的配樂是來自Daphne Khoo的歌曲"Weak":



相關影片

笑中帶淚的愛情故事 - 強迫症之戀 (觀賞影片及完整註解可按此連結)



雲端情人最新續集! 週六夜現場 - 雲端複製人 (觀賞影片及完整註解可按此連結)