2016年3月26日

加拿大婦女違停殘障車位被抓包,見笑轉生氣用咖啡砸對方 (中文字幕)

一名多倫多居民在Tim Hortons快餐店的停車場,質問一名身體健全的婦女為何違停殘障車位,被抓包的婦女徹底腦羞


更多精彩翻譯影片
哭哭!班艾佛列克聽到《蝙蝠俠對超人》「負評」連連時的反應
無防禦的真男人鐵拳互毆 X 超有才旁白
無敵舒壓!用液壓機摧毀復活節兔子和巧克力彩蛋的結果超WTF
爆笑街頭惡作劇!讓路人當街出洋相的街頭魔術
拿兩支iPhone 5騙路人說其中一支是最新的iPhone SE



註解

註1
0:42
"Good for you!"
"good for you"是英文俚語,意思是「幹得好!」、「讚喔!」、「恭喜」,不過很明顯這位婦女的"good for you"是在嘲諷。

當你的朋友一直炫耀,但你其實根本不在乎時,你也可以用這句話「禮貌地」堵他的嘴。

同場加映:

當你亂停殘障車位時,這項技術將讓你重新思考該不該這麼做 (觀賞影片及完整註解可按此連結)


白人女孩罵黑人女孩「黑鬼」,馬上嘗到慘痛的現世報 (觀賞影片及完整註解可按此連結)


男子目擊女友差點被雷打中,瞬間出現髒話連發的爆笑失控反應 (觀賞影片及完整註解可按此連結)