你會不會有眼神不由自主地亂飄
最後惹得對方生氣甚至被白眼的狀況
其實這並不是你的問題
因為這是男人與生俱來的"生物本能"
這個影片要把這個讓男女爭執不休的問題
一次說清楚、講明白!
註解:
註一:
0:04處
"Namaste" (印地語, Hindi)
這個字是印度及尼泊爾當地常見的問候語
可以用來"打招呼"或者是"道別"
在梵文中 "nama"代表"鞠躬、行禮、屈身"
所以"namaste"整個字代表的就是
"我"和"你"互相"敬禮"
而在說這句話的時候 大多會搭配動作
就是雙手合十放在胸口前
然後彎腰向對方鞠躬
註二:
片中的女演員叫做Lauren Zakrin
她是一位美國的音樂劇 (musical) 演員
她首先是透過參加美國MTV台一個以
"金髮尤物" (Legally Blonde) 為主題的選秀節目發跡
她原本就有舞台劇的演出經驗
後來因為朋友鼓吹的緣故參加了節目的甄選
她目前是全職的音樂劇演員
曾參與"火爆浪子" (Grease)、
"女巫前傳" (Wicked) 等作品的演出
下面是她在"Grease"裡的演出片段:
註三:
0:27處
"Can't I go to one yoga class without being ogled by some jerk?"
"to ogle"是"眉目傳情"、"拋媚眼"的意思
"jerk"則是用來罵人"混帳"的字
註四:
0:59處
"I'm paying it forward."
"to pay forward"這個成句的意思是
當一個人受到別人幫助時
等到他有能力報答時
他沒有去直接回報那個當初施恩惠給他的人
而是再去幫助其他需要幫助的人
也就是"把愛傳出去"
註五:
1:08處
"Maybe in the recess of my mind,
when I look at breasts, and I think of a safe haven."
"recess"是"深處"、"隱蔽處"
而"haven"則是"避難所"或"避風港"的意思