(影片播放如不順暢可按"HQ"關閉高畫質功能)
例如《華爾街之狼》、《自由之心》、《怒海劫》等
但美國知名脫口秀主持人 吉米‧基墨
要在他的節目上做出一項好萊塢的創舉
這次改編的對象不是暢銷書、舞台劇或音樂劇
而是將Youtube上爆紅的經典影片
改編成大成本製作的好萊塢大片
這次改編的對象是點閱次數超過六億次的經典影片
"查裡咬我手指" (Charlie bit my finger)
該片匯集了好萊塢目前一線的黃金陣容同場飆戲
由漢斯沃兄弟檔 (Chris and Liam Hemsworth)領銜
搭配金獎兩大影帝影后
湯姆漢克斯以及梅莉史翠普
由執導《蝙蝠俠三部曲》以及《全面啟動》
的知名導演克里斯多福諾蘭操刀
註解:
註一:
這個惡搞改編作品的原影片
是一位叫Howard Davies-Carr的爸爸
拍下他兩個分別為3歲以及1歲的兒子
哈利以及查理 (Harry and Charlie)
兩人在玩時查理咬了哈利手指的影片
截至2014年3月
這個影片為Youtube史上觀看次數第五多的影片
共計超過六億七千多萬次
(一至四名則都是MV,分別是
PSY的"江南Style"、小賈斯汀的"Baby"、
珍妮佛羅培茲的"On the Floor"
以及阿姆的"Love the Way You Lie")
而這個無心插柳的影片
也意外了改變了這個平凡的家庭
截至2012年這個影片所帶來的
相關廣告、代言及週邊商品收入
估計超過了50萬美金 (約合台幣一千五百萬)
不僅足以讓他們換一棟新的房子
而且也能做為小孩子未來的教育基金
讓他們有辦法去讀比較好的私立學校
下面是原影片
(裡面哈利重複說著上面惡搞版02:40處也有出現的台詞
"查理咬我(手指)" (Charlie bit me.)
"噢!真的很痛耶" (Ouch! That really hurt!):
註二:
0:10處
這裡是在諷刺"歐普拉讀書會" (Oprah's Book Club)
這個節目轉去沒什麼人看的有線電視 (Cable TV)
因為以前要先看書 才能知道結目在討論什麼
但現在因為這節目收視率也下滑的緣故
因此也就沒必要再看書了
註三:
0:57處
"visceral"是"內臟的"
但這裡是指"震撼肺腑"的意思
註四:
01:04處
"to call someone or something into question"就是
"對某人或某事提出質疑或疑問"
註五:
01:16處
"And we were inseparable."
"inseparable"這個形容詞意思是
"焦孟不離"、"形影不離"的意思
註六:
01:21處
"Cain and Abel" (該隱及亞伯)是
聖經人物亞當以及夏娃的一對兒子
該隱是歷史上第一個人類
而亞伯則是被自己的親哥哥該隱殺害
成為歷史上第一個死去的人類
延伸閱讀:
長大後的兩兄弟所拍的義大麵醬廣告: