B.C. & Lowy: 婊到不行!IKEA酸爆蘋果的「偽高科技」型錄廣告 (中文字幕)

2014年9月6日

婊到不行!IKEA酸爆蘋果的「偽高科技」型錄廣告 (中文字幕)


(影片播放如不順暢可按"HQ"關閉高畫質功能)


你看過公司企業為自家產品或服務推出廣告
但你有看過為「產品型錄」(Catalogue) 所作的廣告嗎?

家俱零售龍頭「宜家家居」(IKEA)
日前模仿了蘋果 (Apple) 廣告中常見到的極簡、俐落風格
為自家的「產品型錄」這種毫無科技感的東西
製作了一個煞有其事的廣告

簡樸到不行產品
搭配做作到不行的文案以及手法
兩相碰撞下產生的強烈違和感
創造出這則效 (笑) 果十足的爆紅廣告!


註解

註一
"宜家家居" (IKEA)
是由來自瑞典當時年僅17歲的英格瓦·坎普拉 (Ingvar Kamprad)創立
公司名稱IKEA其實來自於他的名字 ("I"ngvar "K"amprad)
以及他長大的農莊埃姆特瑞 ("E"lmtaryd)
和村落名稱阿干納瑞 ("A"gunnaryd)的字首字母組合而成
而之所以會選擇這樣的組合
可能也跟IKEA接近希臘文的"οίκος"(oikos,意思為"房屋")
以及芬蘭文的"oikea" (意思為"正確")

註二
01:11
"No lag."
"lag" 就是"延遲"或"落後"的意思
也常被用來指在玩遊戲時因連線或配備等因素
所造成的畫面停格或延遲

註三
01:12
"Each crystal clear page loads instantaneously no matter how fast you scroll."
這裡介紹一個很實用的形容詞

"clear"這個形容詞是指"清晰"、"清楚"的意思
但如果要加強語氣 強調該事物的"清晰"程度時
就可以說"crystal clear"
意思就是"非常"清楚、清晰
由於"crystal"是水晶
所以這句話原本是用以形容事物的"晶瑩剔透"

另外類型的用法還有像
"solid"是"堅固的" 前面加個"rock" (石頭)
意思就更加強 "rock solid"就是"堅若磐石"
或"paper" (紙張) 加上 "thin" () 的 "paper thin" (薄如紙片)

同場加映

11個世界知名品牌的驚人真相 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



超酸又超中肯的脫口秀 - 臉書亂象  (觀賞影片及完整註解請按此連結)



iPhone 5 惡搞宣傳片 "長"足進步 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



9 留言 :

Daniel FG 提到...

問一下喔
IKEA
到底是念 "宜"kea
還是念 "哀"kea

ayu 提到...

大部分都念宜ㄎㄧr

陳凡雅 提到...

應該是"哀"才對

Mia Su 提到...

正確唸法是"宜KEA,瑞典發音 I 唸宜,不是美語的哀

Wade 提到...

我在澳洲聽到的都是唸哀
IKEA官方影片我聽過的也是唸哀

Jeff ¥ 提到...

加拿大也都唸哀kea

李育德 提到...

不同地區習慣不一樣。
好比大家都聽過美國英文與英國英文在單字、發音上都有所不同

林錦淵 提到...

IKEA自己店裡的廣播就唸宜KEA

Unknown 提到...

根據瑞典原廠唸法=咦?
根據英語國家唸法=哎~