登門拜訪一戶貧困家庭並送給他們10萬美元的支票
該家庭的父親原來也是一位足球選手
之後為了家計移民至美國當建築工人
這讓由工人階級出身的貝克漢相當感動
事後他也表示「能夠幫助這樣為生活勤奮打拼的家庭感覺難以言喻」
註解:
註1:
00:02處
瑞安·西克雷斯特(Ryan Seacrest)
美國電視名人及節目主持
他也是美國著名歌唱節目《美國偶像》(American Idol)第一至十三季的主持人
註2:
00:40處
原文為"The family said the gift will help them avoid living paycheck to paycheck."
"paycheck"是指「付薪水的支票」
而"live paycheck to paycheck"這個慣用語意思就是一個月度過一個月
薪水都花光無法存到錢
也就是我們說的「月光族」
註3:
00:57處
"a new lease on life"常被用來形容或比喻「重獲新生」
人帥真的好!善良買花哥霸氣買下叫賣婦人的所有玫瑰花 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
下半身癱瘓的女孩忽然起身走路 給她最愛的護士一個大驚喜 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
"中樂透的遊民"續集 - 有家可歸的遊民 (觀賞影片及完整註解請按此連結)