更多精彩翻譯影片:
「小丑女」瑪格羅比化身性感圖書館員,恥度全開大吃香蕉
小男孩想戳泡泡,但馬上學到人生哪有那麼簡單
超狂!戰鬥民族不可思議的通勤方式
毒蟲攜帶毒品被警察抓包,用超狂的方法脫罪
西班牙「蠻牛」納達爾暫停比賽幫助孩子走失的婦人
註解:
註1:
0:25處
"I'm in danger being swept off my damn feet."
"sweep somebody off their feet"是英文慣用語,意指「使某人突然墜入情網/愛上你」。
註2:
0:53處
"This must've set you back, girl."
這裡的"set someone back"是英文慣用語,指「花了某人(特定數量的錢)」。
同場加映:
黑人二人組的基根化身成在川普造勢大會的唯一黑人選民 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
瘋電視 - 海因斯教練的假日性教育 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
史提夫哈維解釋為什麼男生不喜歡和女生抱在一起睡 (觀賞影片及完整註解可按此連結)