更多精彩翻譯影片:
魔術師大衛布萊恩表演吞衣架,嚇壞小丑女和貝克漢
頭戴蛙鏡的小男孩一直向姐姐抱怨找不到蛙鏡
川普去年上《週六夜現場》預言將入主白宮,結果竟然成真
康納秀 - 比爾伯爾酸爆小賈斯汀的屁孩行徑
小女孩坐老爸的跑車高速狂飆,超可愛模樣萌翻網友
註解:
註1:
01:03處
"Walmart does a bang up job."
"bang up"這個俚語意思等同「極好的」、「超棒的」
所以如果說"someone does a bang up job"
意思就是稱讚某人「表現得很棒」、「幹得好」
註2:
01:20處
士官長 (Master Chief) 是經典射擊遊戲《最後一戰》(Halo) 系列的主角
本名叫「約翰」(John),是一個經過基因強化改造的超級戰士
與A級戰略人工智慧可塔娜 (Cortana) 並肩作戰
註3:
01:32處
下面是老爸用電鋸摧毀兒子的Xbox One的超狂影片 (約2:11開始)
註4:
01:38處
"Did I put you on the spot there?"
"to put someone on the spot"意思就是
「讓某人難堪」、「讓某人尷尬」
同場加映:
老爸為了教訓偷東西的兒子,用車子輾過他最心愛的PS3 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
男子發現女友背著他亂搞,崩潰敲爛他送給女友的手機 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
媽媽說要叫警察來,小弟弟死命幫雙胞胎姊姊求情 (觀賞影片及完整註解請按此連結)