更多精彩翻譯影片:
黑人二人組化身母湯豬哥,到健身房看妹兼意淫
台下歌迷自告奮勇要幫唱,一開口就讓知名歌手超驚豔
作弊對其他同學不公平?教授告訴你不該作弊的真正原因
這一代年輕人老了會變怎樣?喜劇藝人的神預測超靠北
恐怖電影主角超淡定,驚悚片瞬間變成白爛中二片
註解:
註1:
01:20處
"tear him up"
"to tear up"本來是指「撕毀」
不過在俚語通常是指「擊潰」或「徹底破壞」
註2:
02:30處
"I got carried away. I apologize."
"to be carried away"意思是「一時失控」、「理智斷線」
同場加映:
黑人二人組化身母湯豬哥,到健身房看妹兼意淫 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組化身歐巴馬和憤怒翻譯員,怒噴新總統川普 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 五星聖戰快餐車 (觀賞影片及完整註解請按此連結)