2014年12月24日

這會是你今年看過最驚悚也最警世的影片!藥命輓歌 (中文字幕)




繼先前在網路上造成瘋傳
並帶起"驚悚喜劇" (Horror Comedy) 旋風的神作
歡樂滿屋」(Too Many Cooks) 後
美國"Adult Swim"頻道再次於相同的深夜時段無預警推出
讓大家一頭霧水的"棕熊記錄片" (Unedited Footage of a Bear)
雖然節目表上出現的是這個名字
但其實重點不是開頭出現的那頭棕熊
而是後面插播的一則看起來相當無害的「成藥廣告

這部影片的導演Alan Resnick
利用處方藥廣告常用的"溫馨家庭"形象的包裝手法
拍出單親媽媽Donna因用藥成癮導致精神崩潰的故事
完成了一部讓人看了心驚膽戰的"驚悚喜劇"
而這部作品可能會是你今年看過最驚悚的影片
也是對藥商為了賺錢以無害廣告包裝掩蓋藥物潛在的危險
以及現代人貪求方便過度依賴處方藥最沉重的批判

ps.
建議大家先直接從頭看完一遍
看不懂的地方再去參考註解
或者再重看一次 
(我自己看了好幾次 每次都有新的領悟)
而我在註解中寫的也僅是一種版本的解讀
大家還是都可以用自己的方式來解讀這部作品喔!


註解

註1
0:36
"Sometimes, being a mom is like having to be in two places at once."
這裡的廣告詞
是說當個媽媽常會有覺得"蠟燭兩頭燒"、"分身乏術"
就好像在施展分身術一般
但其實也是在與後面女主角因用藥成癮
而出現「精神分裂」(Schizophrenia) 的橋段做連結

註2
0:49
"That's when I stand my ground."
"to stand one's ground"的意思是
"堅不退讓"、"堅持立場"或"堅守崗位"的意思

註3
0:54
"Claridryl"
這個虛構的藥名應該是來自兩大知名抗過敏藥
"Claritin"跟 "Benadryl"
其中"Claritin"曾經在先前翻譯的黑人二人組作品
哭‧笑不得」裡被提到:



註4
0:55
"Claridryl targets where you're most vulnerable."
"to target where you're most vulnerable"直譯的話是
"直接針對你最大的弱點"
"vulnerable"這個形容詞意思是"易受傷的"、"有弱點的"
這句表面上是在強調該產品能直接緩解症狀
但對於女主角Donna這位單親媽媽來說
她最大的弱點即是她的「兒女
兒女既是她僅有的生活重心及支柱
但同時也是她精神上最沉重的負擔及包袱
所以這句話也是與後面Donna因服藥過量精神耗弱
進而殺害自己一雙子女的故事做連結

註5
0:57
這裡出現的標語
"Acts immediately. Lasts indefinitely"
(立即見效,永久舒緩)
乍看這句話是在標榜藥效快速且持久
但隨著影片進行下去後
這句話背後所藏的另一層意思就漸漸浮現
也就是女主角Donna
對於造成他生活沉重包袱的兩名子女
"立即行動(殺害子女)" (Acts immediately)
然後"永久解脫" (Lasts indefinitely)

另外Adult Swim頻道也特別為了Claridryl
架了一個假網站 → Claridryl.com
建議先看完影片後再進去裡頭逛逛
會有一些有趣或者很毛的發現喔!
(例如連續點擊草原上的那棟房子)

順帶一提
在美國某些處方藥物遭到嚴重濫用
大多為"強力止痛藥"或"感冒藥"
甚至有毒蟲直接用這類藥物來替代毒品
但上癮的人當中
也有為數不少的人原先是因為傷病或手術後復原
而依照醫囑服用這些藥物
但後來身體狀況好轉後
卻戒不掉藥物了
最後的下場就跟毒蟲一樣慘

註6
01:01
注意遠方背景中出現的模糊人影
她穿著一件與女主角相同的黃色毛衣

註7
01:09
"Take Claridryl and take life in your hands."
這句話表面上是說Claridryl可以讓人掌握自己的人生
但其實"to take (one's) life"同時也有"殺了某人"的意思
也就是這裡的"life"表面上指"人生"
但其實是在暗指"生命"
也就是"take life in your hands"
(親手奪走別人的性命)

註8
01:34
注意後座以及副駕置物箱裡四散的藥盒以及藥罐
這顯示女主角已經有用藥成癮的狀況了

註9
02:22
就在Donna剛補了一劑Claridryl
此時她開車經過了一處犯罪現場
(或許可以解讀為藥物所引發的又一陣的幻覺)
而這裡的重點為屍袋裡的人所穿的鞋子
與警察銬上的那個發狂的嫌犯腳上穿的是同一雙
也就是這兩人其實是同一個人
而這也預示了Donna最後將會「自我毀滅」的結局

註10
02:52
這裡女主角Donna接到自己打來的電話
如果從開頭到目前皆是Donna潛意識中"超我" (Superego) 的幻覺
這通電話可以視為是Donna的"自我" (Ego) 打電話給警告她
接下來將要有壞事發生了:

也就是她潛意識中的"本我" (Id)
那個遵從本能及欲望的邪惡Donna (本我)
將要來摧毀具有道德良知的善良Donna (超我)
(關於佛洛伊德的"本我"、"自我"及"超我"的理論可以參考此連結)

註11
07:00
這裡的配樂是
Ed Schrader's Music Beat的"This is My Sermon":



註12
07:40
這裡是Donna的自我接到了一通電話
接著幻聽似地聽到了吵雜的音樂
(這顯示Donna精神層面已經不正常了)
她在後面的則會開始瘋狂對著電話大喊自己的名字
要潛意識中的那個邪惡的Donna住手

註13
08:13
這裡Donna用簽字筆畫照片的行為或許可以解讀為
她內心深處對於兩個小孩奪走她青春的憎恨
此外也可以注意她這時身上穿的不是開頭那套媽媽風格的服裝
而是她年輕時穿的比較時髦的衣服
至於最後她模仿女兒跳啦啦隊的姿勢
以及之後被小孩發現穿著女兒的洋裝躲在衣櫃裡
有兩種可能的解讀
一種是她在緬懷自己逝去的青春
(如自己以前在高中也曾是啦啦隊裡的風雲人物等)
另一方面也可能是照片讓她想起女兒的純真

註14
08:48
畫面裡頭有兩張小椅子及兩張大椅子
前兩槍應該是表達Donna殺了自己的兩個孩子
而第三槍則是她自己
而第四張椅子之所以會倒是因為椅子上沒有人
這個位子代表的應該是一直在Donna及小孩生命中缺席的父親角色

註15
09:40
在潛意識中
被邪惡的Donna打得遍體麟傷的善良的Donna爬回了家門口後
象徵Claridryl的藥效也差不多退了 而此時她也才漸漸回神

發現警察已經到了自己家門口
卻不知道自己已經殺了一對兒女的Donna
看到警察只有嘴中喃喃自語地說著"我沒有拿槍" (I don't have a gun.)