新年快樂!!
大家今年的跨年夜都是怎麼度過的呢?
明天開始又是幸福的四天連假
許多人會利用這個機會回家鄉探望爸媽
在2015年的第一個小時
跟大家分享《週六夜現場》帶來的返鄉神曲
希望返鄉的朋友們能感同身受
而原本就在家鄉生活打拼的人在2015年能有個很歡樂的開頭喔!!
美國知名演員
卡麥蓉狄亞 (Cameron Diaz) 客串演出!
註解:
註1:
00:05處
“The Empire State”是紐約州的綽號
“YR GIRLS”(Your Girl 你的女孩)是她們的團名
去年B.C.有翻過這個女子團體的出道作品「回老家來一發」:
註2:
00:32處
“Run this something”指對某物或某地擁有主控權
著名饒舌歌手Jay-Z有首暢銷金曲即為"Run This Town"(一統江湖)
註3:
00:39處
“like a boss”用來形容人們做了很酷或很了不起的行為
也有掌控全場的意思
註4:
00:53處
“baller”指”大人物”
原為用來形容那些非常富有的職業球員
現在可用來泛指任何有錢人
或是在某個領域或某個特定組織裡很「吃得開」或「很罩」的人
註5:
01:09處
“taco”是”墨西哥夾餅”
是墨西哥傳統料理的一種
由玉米粉或小麥做成的”tortilla”(墨西哥薄餅)捲成U型
中間夾著豬肉、起士、蔬菜等餡料
註6:
01:18處
“psych”也作”sike”
用於句末表示前面說的話是騙人的
意思接近中文的"才怪"
“not a chance”即是指沒有任何機會
也就是不可能
註7:
01:27處
“trippin'”可指因吸毒而陷入迷幻瘋狂的狀態
也可單純形容某人瘋了
另外也有形容某人小題大作的意思
註8:
02:41處
“potpourri”含有多種乾燥花瓣或葉片
類似於芳香袋的功用
註9:
03:04處
“damn straight”用來表達某人對某事非常認同
也可說”hell yeah”
同場加映:
黑人二人組 - 無限狂歡夜 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
週六夜現場 - 新年新希望 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
週六夜現場 - 一起嗨到掛吧!(觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 麥可傑克森 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 派對尋衣記 (觀賞影片及完整註解請按此連結)