跟女友愛愛時「啪啪聲越來越小」的困擾之後
「啪啪聲」就成了鄉民間最夯的梗及話題之一
而來自國外的喜劇天團「黑人二人組」
也很巧地推出一部與「啪啪聲」有關的爆笑作品
這部短片裡頭不僅有「西斯」
此外也融合了「基情」以及「我到底看了三小」的元素
是一部讓兩人在上「康納秀」(Conan) 節目時都特別提起的經典作品:
註解:
註1:
0:01處
"To the man of the hour."
"man of the hour"通常是指聚會中
「眾人注目的焦點人物」或是單純指「風雲人物」
註2:
0:24處
"Is this a bachelor party or isn't it?"
"bachelor"是「單身漢」的意思
"Bachelor party"指的是「告別單身派對」
通常是在結婚之前一群哥兒們聚在一起為新郎舉辦的派對
另外女生則是用「bachelorette party」這個字
註3:
0:30處
"There's no way I'm gonna let you puss out."
"to puss out"指的是「臨陣脫逃」
另外也可以用"to chicken out" 這個說法
"chicken"是「膽小鬼」的意思
註4:
0:33處
"...and we're gonna connect the dots."
"connect the dots"就是小朋友在玩的"連連看"遊戲
這句話也可以被引申為"把所有線索都連在一起"
也就是「理出頭緒」的意思
已故的蘋果 (Apple) 總裁賈伯斯 (Steve Jobs) 也曾在
2004年給史丹佛大學 (Stanford) 畢業生的致詞裡用到這個說法:
"You can't connect the dots looking forward;
you can only connect them looking backwards.
So you have to trust that the dots will somehow connect in your future."
「雖然你現在還無法知道你現在所經歷的一切事物能將你帶向什麼樣的未來;
只有未來當你驀然回首時,你才能將每個經歷通通串連起來,
才能體會就是這些點點滴滴造就了你。
所以你必須相信眼前的一切在更遠的未來肯定會全部連在一起。」
註5:
0:39處
"Tinkertoy it man."
"Tinkertoy" (結構玩具)
是一種在1914年發明由許多支架以及線軸零件所組成的兒童益智玩具
下面是"Tinkertoy"的電視廣告:
註6:
0:45處
"We go to town."
"to go to town"除了單純指"到市區"之外
這句俚語常引申為"大展身手"、"用全力去做一件事情"的意思
註7:
01:24處
"Baby elephant walk."
這是一首由作曲家Henry Mancini
為1962年電影《哈泰利》(Hatari) 所作的配樂:
註8:
01:52處
"Tommy's about to walk the plank of marriage, all right?"
"to walk the plank"是一個有關海盜的習慣用語
"plank"是很厚的木板
一般會把這塊木板的一頭靠在船身
另一頭則遠離船身伸向大海變成一塊類似跳水的跳板
然後逼迫那些他們認為「沒有用的人」或「俘虜」從板上走入海中
另外這個用法也常指「逼迫某人離職或捲舖蓋走人」的意思
註9:
02:19處
"Armenian conveyor belt."
這個字其實並不是英文裡頭既有的說法
據黑人二人組在「康納秀」(Conan) 上的訪問談到
這個字是他們即興掰出來的一句台詞
他們只想要一個由字母"A"開頭的詞
所以當時也有想到"Albanian water hose" (阿爾巴尼亞水管) 這個字
但拜兩人所賜 現在你在Urban Dictionary上面
真的可以查到「Armenian conveyor belt」這個字喔
另外在那段訪問裡頭主持人康納還有問到另一個也可以查到的字「Nooice」
這是來自於先前翻譯過 他們一部叫做「起鬨兄弟情」的作品:
註10:
02:29處
"You're killing my buzz."
"to kill buzz"意思就是"掃興"的意思
同場加映:
黑人二人組 - "基"動時刻 (觀看影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 瞎子摸屍 (觀看影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 為你基情 (觀看影片及完整註解請按此連結)