B.C. & Lowy: 銀行車貸弱掉了!黑人二人組 - 天才小釣手 (中文字幕)

2015年7月8日

銀行車貸弱掉了!黑人二人組 - 天才小釣手 (中文字幕)

大家平時都會接到車貸或保險的推銷電話
或者是 Line 莫名其妙被百家姓專員加好友
而一般人通常就是封鎖或急著掛電話
打死不退的「行銷專員」則會想盡辦法纏住你

但黑人二人組這次將顛覆大家對「電話行銷」的傳統想像
銀行車貸的小姐們可以看
不想被當凱子釣的你更要看!


註解

註1
0:56
在來電顯示功能的電話尚未問世前
美國的電信業者為了讓使用者能追蹤漏接的電話
提供撥打「*69」即可回撥最近一個來電號碼的功能
此外亦可撥打「*67」來使用隱藏號碼回撥

註2
01:36
"I don't know what crawled up your ass and set up shop there."
這句話是來自"What crawled up your ass and died?"
直譯的話是「是什麼東西爬進你屁股然後死在裡面?
原本意思是指一個人「放屁超臭
但後來也漸引申為指一個人「火氣很大」或是「很惹人厭

至於句子中的"to set up shop"
原本意思是指「開業」、「開店
但在俚語鐘亦可指一個人「被迫長駐在某個地方

同場加映

超有共鳴!黑人二人組 - 簡訊大戰 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



向經典電影致敬!黑人二人組 - 畫中有話 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 彈指交鋒 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 全民情聖 (觀賞影片及完整註解請按此連結)


5 留言 :

rgell 提到...

聽你在屁

那句原文是什麼?

聽不出來Q.Q

Unknown 提到...

@rgell 那句話是 "No, you don't." 回應上一句的 "You know what? I want the Vegas package."

羅大毛 提到...

不是吧 他是說 sure you do. 是非常挖苦的意味,比較難直翻。類似像挖著鼻孔,滿臉不屑的說「喔,講得好像你想買一樣咧」

Unknown 提到...

真的,羅大毛說的對,剛剛喇叭開太小聲...是sure you do沒錯,反話。

Yeh Yung 提到...

Sure you do