表面上看起來風平浪靜
私底下卻彼此機關算盡
美國喜劇天王凱文‧哈特 (Kevin Hart)
脫口秀翻譯系列最經典的一段
精闢解讀女人心理 透析男人生理
讓你感同身受 共鳴四起
註解:
註一:
0:22處
"Some of you give me attitude."
"to give someone attitude"就是
對某人感到"不屑"
對他的言論或所作的事感到"無法認同"
但也可以單純指對那人感到"不爽"
註二:
01:00處
"I am not gonna take another shot."
這裡的"shot"指的是用小杯裝的"烈酒"
除了酒外 也可用來指"濃縮咖啡" (espresso)
圖:各式用小杯裝的烈酒 (shot) |
註三:
01:33處
"You laughing at my stretch marks?"
"stretch marks"就是
女孩子懷孕後產生的"妊娠紋"
註四:
02:32處
"We don't really give a fuck."
"to give something/someone a fuck"就是指
去對某事或某人"表達在乎"
隨著語氣強烈程度不同"fuck"也可以換成較和緩的
"damn"或"shit"
"I don't give a fuck." 意思就是
"我才他媽的不在乎咧!"
註五:
03:11處
"I mma beat my dick. I wanna beat my dick."
"to beat one's dick"就是指"打手槍"
註六:
04:11處
"You are something else."
如果某人"something else"
就代表這個人有某些"特別之處"
而不是個"泛泛之輩"
但這個字也常用在"諷刺"的語境中
就有點類似我們中文裡會酸某人是"奇葩"的那種感覺