2022年2月14日

櫻花妹用「好吃」這個詞做例子,精闢解釋日文和英文的差別

日文和英文有何不同?這位櫻花妹用「好吃」這個詞做了最精闢的解釋。


更多精彩翻譯影片
一群女子搶劫賣場還攻擊保全,當天馬上遭警方全數逮捕
駕駛惡意逼車還嗆說要輸贏,結果還沒輸贏就先撞上另一輛重機
拉丁裔學生嗆老師是「尼哥」,老師最後忍無可忍出手還擊
駕駛在高速公路遭歹徒攔車搶劫,當場加速將搶匪的車子撞爆




影片中的女子叫做Lena,是一名日本裔的實況主,目前定居在加拿大的多倫多。

Lena平時除了直播之外,也十分熱愛Cosplay,經常會在IG上與大家分享她的扮相:


除此之外,Lena也是一位花式溜冰 (Figure skating) 的高手:


至於Lena在影片中說的那句英文俚語,原文是「This sh*t slaps!」,"slap"這個動詞原本是指「掌摑」,但後來這個字也被拿來形容一首歌很好聽,例如"This song slaps!"。而最後"something slaps"就慢慢演變成用來指某件事物「非常棒」、「很了不起」

同場加映

駕駛在高速公路遭歹徒攔車搶劫,當場加速將搶匪的車子撞爆 (看這四個歹徒的下場及事件後續請按此連結)


駕駛惡意逼車還嗆說要輸贏,結果還沒輸贏就先撞上另一輛重機 (看休旅車駕駛的下場和逮捕照請按此連結)


黑人女子欲跟車進入公寓遭阻止,認為自己遭到種族歧視針對 (管委會後來警告女子要將她逐出公寓,看詳細後續請按此連結)


拉丁裔學生嗆老師是「尼哥」,老師最後忍無可忍出手還擊 (看這名老師的下場及事件後續請按此連結)