惡搞突破各種時空限制的黑人二人組
這次將舞台搬到二戰時期的納粹德國
在槍林彈雨的戰場上
只要一不小心就會命喪沙場
但有些人偏偏就像動作電影裡的主角一樣
整組人馬都被打成蜂窩
但偏偏子彈遇到他就會自動轉彎
天生強運怎麼樣就是死不了
黑人二人組爆笑示範裝死的最高境界
全新一季又一超白爛代表作!
註解:
註一:
0:52處
"That could bode well for promotion."
"to bode well for something"
意思是「對於某事來說是個好兆頭」
註二:
01:08處
"Nuremberg Rally"
「紐倫堡大會」
1933年起納粹黨每年舉行的大會
會上希特勒會對著台下群眾發表演說
註三:
01:27處
"Herr kommandant"
"Herr"在德文中是指「先生、紳士、君」的意思
可以用來做為對「上級」的尊稱
"kommandant"則是德文的「指揮官」(commander)
註四:
01:30處
"Führer"是德文中「領導人」(leader) 的意思
影片中指「元首」
註五:
01:33處
這裡的Eva指的是希特勒長年的女友
伊娃·布朗 (Eva Braun)
1945年4月29日
希特勒與伊娃結婚
而就在結婚的隔日
希特勒於地堡用一支7.62毫米手槍自殺
而伊娃則服氰化鉀自盡
兩人婚姻僅維持不到40小時的時間
註六:
01:56處
"Nazi salute" (納粹舉手禮)
亦稱「德國式問候」
是納粹德國的一種敬禮方式
動作為右臂和右手伸直並垂直於胸口或稍微舉起、手心向下
起源於義大利法西斯支持者的敬禮方法
由「羅馬式敬禮」改造而來
註七:
02:36處
"to take (one's) leave of someone"
意思是"與某人道別並離開"
註八:
03:39處
"I'll never get used to those final death throes."
"death throe"是指「臨死前掙扎抵抗的動作」或
「最後垂死掙扎的階段」
註九:
03:57處
"Insubordinate and churlish"
"insubordinate"是"不服從的"
"churlish"則是"沒禮貌的"、"難管教的"
註十:
04:16處
"jinx"這個字指的是
"厄運"或"不祥的事物"
若當動詞則是指"觸霉頭"
美國人認為
如果兩個人同時開口說同一句話
對方就會給自己帶來厄運
必須透過懲罰對方 厄運才會解除
而最常見的懲罰就是請對方喝可樂
另外當動詞使用時
通常是指某人事前對某事過度自信
在事情還沒塵埃落定前
就到處宣揚還沒有完全確定的好消息
結果卻不如預期
最後認為當初炫燿或告知他人的行為是造成失敗的原因
例如:
"I didn't want to jinx it, and that's why I didn't say anything."
(因為我不想觸霉頭,所以我當時才什麼都沒說)
同場加映:
黑人二人組 - 悲慘世界 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 神之亂入 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
黑人二人組 - 講不聽 (觀賞影片及完整註解請按此連結)