一個是軍隊 另一個就是監獄
為什麼?
看完這部黑人二人組的爆笑短劇就知道了XDD
註解:
註1:
0:11處
"We got mad respect for you, dog."
"mad respect"這句俚語是用來稱讚人做了一件很「上道」、很「屌」的事
註2:
0:25處
"I was scared shitless, man."
"shitless"這個俚語意思是「屁滾尿流」
註3:
0:38處
"I ran this place man."
"to run this place"就是指「這裡我說的算」
註4:
0:45處
"you know there's a certain pecking order in prison."
「啄食順序」(Pecking Order) 是指群居動物通過爭鬥取得在團體中的地位的階層化現象
最早由挪威的動物學家埃貝 (Thorleif Schjelderup-Ebbe) 觀察雞群行為所發現
在雞群中 社會等級高的成員有優先進食權
若有地位較低違反此原則 將會被啄咬警告
後這個字被用來指「任何團體中之長幼強弱次序」
註5:
01:30處
"just take him out the equation"
"to take someone/something out the equation"意思就是
「將某人或某事排除在外」
也就是讓其不會對大局造成影響
同場加映:
黑人二人組 - 火爆哥與煞氣弟 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
黑人二人組 - 按摩奇遇記 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
黑人二人組 - 瞎子摸屍 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
越幫越忙!黑人二人組 - 豬一樣的隊友 (觀賞影片及完整註解請按此連結)