遇到不停講話
或是拿手機出來回訊息的人
這樣的奇葩顯然全世界都有
在美國德州奧斯汀
有位女性到連鎖影城Alamo Drafthouse看電影
因為邊看電影邊傳簡訊
被工作人員趕出去
覺得受辱的簡訊姐事後留了這麼一則語音留言給該影城‧‧‧‧‧‧
更多精彩翻譯影片:
看棒球就是要配熱狗!超萌的美國熱狗弟
註解:
註1:
0:54處
"and no one ever gave a f**k."
"give a f**k"為英文俚語
指"在乎"、"介意"
意同"give a sh*t"、"give a damn"
註2:
1:10處
"to rip people off"
"rip off"為英文俚語
指"敲詐"、"敲竹槓"
如果寫成"rip-off"
則作名詞
指"騙錢的人/事/物"
例句:
"This exhibition is a total rip-off."
(這個展覽超級騙錢的。)
同場加映:
黑人二人組 - 我的女友傷到腦 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
脫口秀 - 每個男人都會刪除瀏覽紀錄 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
史上最有心的聖誕驚喜!讓人徹底融化的甜蜜罰單 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
孽緣的起點!黑人二人組 - 當咪根遇上安追 (觀賞影片及完整註解請按此連結)