裡頭的爆笑樹懶真的會讓人迫不及待想看到整部電影
更多精彩翻譯影片:
美國實況主大喊「台灣第一名」,結果中國玩家們全崩潰了
「台灣 NO.1」第二彈!美國實況主對決玻璃心中國玩家
Hello神曲無極限!週六夜現場 - 帶來世界和平的愛黛兒
愛黛兒偽裝成素人,帶給模仿她的歌迷們永生難忘的驚喜
註1:
0:04處
"We've got a 10-31."
在美國警界
"10-31"代表「發現現行犯」(Crime in Progress)
註2:
0:05處
"I got dibs!"
"dibs"是美國口語用法
意思是當某個機會或某樣東西出現
先喊"dibs"的人就能享有優先權或得到那樣東西
註3:
0:18處
樹懶工作的地方是DMV
是Department of Motor Vehicles(機動車輛管理局)的縮寫
等同台灣的監理站
美國DMV員工常被抱怨做事效率差
每次去都要等個老半天
所以在動畫中DMV員工都是樹懶也就不意外
同場加映:
迪士尼公主們大崩壞! 迪士尼嬌妻 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
週六夜現場 - 新小美人魚 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
你我都經歷過 - 等待電影上映的心境轉折 (觀賞影片及完整註解可按此連結)