更多精彩翻譯影片:
男子目擊女友差點被雷打中,瞬間出現髒話連發的爆笑失控反應
音痴男在海選時唱碧昂絲的Halo,超狂的轉音讓三位評審崩潰笑翻
屁孩因偷竊及砸窗戶被警察找上,他的同伴為了自保竟毫不猶豫地‧‧‧
一針見血!凱文哈特精闢講評街頭大亂鬥
註解:
註1:
0:38處
根據國際籃球規則罰球時間限制是5秒
也就是接到裁判給球後,5秒內須完成罰球
否則就算違例
註2:
01:14處
"Just sink that rock."
"sink"(下沉)在籃球俚語中是指「投進」
就好比把球沉進籃框裡
而"rock"(石頭)則常會被用來指「籃球」
此外也會聽到有些球評用"orange"(橘子)
註3:
01:23處
"Get your head in the game."
"to get one's head in the game"
這句片語的意思就是「專心」、「集中注意力」
註4:
01:59處
"Ok, you're gonna have to walk me through what the fuck is going on."
"to walk someone through"可指單純「伴著某人走過(走廊、入口)等」
但這裡意思是指「帶著別人瞭解某段過程或某個複雜的問題」
註5:
02:04處
"We come from a long line of fat-headed aliens."
"to come from a long line of"意思是「出身於‧‧‧世家」
例如:
"He comes from a long line of doctors."
(他出身於醫生世家)
同場加映:
超展開喜劇!男子下地獄前有一分鐘的時間可以問任何問題 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
這結局哪招啊!當朋友硬逼你幫他的外表打分數 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
有嘴說別人!諷刺短劇 - 失控的萬聖節派對 (觀賞影片及完整註解請按此連結)