如果你覺得很中肯,快點分享給你的好兄弟們吧XDD
更多精彩翻譯影片:
男子送給劈腿的女友她偷吃的對話截圖當做情人節禮物
吉米基墨脫口秀 - 請路上的小朋友解釋「什麼是愛?」
「獨一無二的情人節禮物」Vine 搞笑短片精選 ❻❽
「情人節卡片」Vine 搞笑短片精選 ❻❼
註解:
註1:
0:26處
"I was in a bad place."
"to be in a bad place"意思就是指「狀況不好」
而這有可能是指「身體上」、「情緒上」或「精神上」的
反之"to be in a good place"就是指「狀況很好」
註2:
0:31處
"to uring a bell"
意思就是去「挽回一個無法彌補的錯誤」
但就像鐘 (bell) 響了就是響了
做什麼也無法改變這個事實
註3:
0:54處
"actually no, I think I'd like a chicken in black bean sauce or something."
"black bean"就是中式料理常出現的「豆豉」
而「豉汁雞」(chicken in black bean) 是國外中式餐廳常會有的一道菜
註4:
01:09處
FIFA系列是全球最受歡迎的足球遊戲
註5:
01:19處
利物浦足球俱樂部 (Liverpool FC)
是英超 (Premier League) 一支歷史悠久的足球隊
外號「紅軍」(The Red)
曾拿下18次英格蘭頂級聯賽冠軍、
7次英格蘭足總盃冠軍、8次英格蘭聯賽盃冠軍、
5次歐洲冠軍聯賽冠軍以及3次歐洲足總盃冠軍
與曼聯(Man Utd)、切爾西(Chelsea FC)、兵工廠 (Arsenal FC)
並稱「英超四大豪門」
同場加映:
說實話就輸了!黑人二人組 - 嘴硬兄弟情 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
撞鬼了依然嘴硬!黑人二人組 - 墓仔埔裝熟記 (觀賞影片及完整註解請按此連結)