更多精彩翻譯影片:
《蝙蝠俠對超人:正義曙光》遭刪減片段於脫口秀搶先曝光
奧斯卡在入圍大片中加入黑人演員,狂酸「奧斯卡好白」的現象
《鐵達尼號》的真實結局!傑克沉入海中後的下場
本屆奧斯卡新科影帝!李奧納多狄卡皮歐的得獎致詞
勇士隊柯瑞讀秒階段拿到球,球未出手敵隊球迷先崩潰
註解:
註1:
1:17處
"Right on the nose."
"on the nose"是英文慣用語,常見於美式英文,指「正是」、「完全是」、「精準的/地」,通常用來形容金錢的數量或時間。
同場加映:
益智問答節目的參賽者用超霸氣的方式贏得100萬美元 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
美國網路紅人神酸聲稱中頭彩能解決貧富不均的腦殘網路言論 (觀賞影片及完整註解可按此連結)