更多精彩翻譯影片:
潔西卡雀絲坦和吉米基墨一起吃榴槤,潔西卡超愛吉米超討厭
主持人被來賓酸長得像一匹馬,立刻用神回覆扳回一城
記者問路人記不記得50年前的經典足球賽,意外問到當時的守門員
湯姆漢克斯與梅莉史翠普重新詮釋對方的經典角色
巨石強森的人生故事超勵志「我曾是個口袋只剩7塊錢的魯蛇」
註解:
註1:
0:22處
"Has it sunk in that this could be the last time you ever see the Hulk again?"
"to sink"是「下沉」的意思
但這裡的"sink in"則是指「被理解」、「意會過來」或「逐漸體會到」
同場加映:
超嗨!《復仇者聯盟2》演員們一起上節目玩益智遊戲 (觀賞影片及完整註解可按此連結)
克里斯漢斯沃分享走紅的心路歷程,看似勵志其實幹話連篇 (觀賞影片及完整註解可按此連結)