B.C. & Lowy: 六人行的喬伊上脫口秀!麥特勒布蘭對英國王子飆髒話 (中文字幕)

2015年1月24日

六人行的喬伊上脫口秀!麥特勒布蘭對英國王子飆髒話 (中文字幕)

因為飾演影集《六人行》(Friends)中的喬伊一角
而在全球享有高知名度的麥特勒布蘭(Matt LeBlanc)
最近上Conan脫口秀
宣傳他主演的影集《荒唐好萊塢》(Episodes)第四季
麥特在影集中飾演自己
並因為在劇中的精湛演出
贏得2012年金球獎音樂或喜劇類電視影集最佳男主角的殊榮
也讓在那之前曾四度入圍艾美獎喜劇類最佳男主角
但全槓龜的他一吐怨氣

由於《荒唐好萊塢》在倫敦拍攝
麥特談到了他與英國威廉和哈利王子見面時的趣事
為什麼麥特面對也是《六人行》劇迷的兩位王子時
會對他們飆髒話呢?
請看影片:




影片註解

註1:
0:24
"Ralph Lauren has a thing, right?"
"Ralph Lauren"是美國服裝品牌
品牌標誌為一個馬球選手騎在馬上高舉球杆
六人行》中的瑞秋在劇中即在Ralph Lauren上班
其創辦人也曾在《六人行》中客串飾演自己

註2:
0:53
"I told them to fuck off."
"fuck off"指的是"滾開"、"閃邊去"

註3:
1:20
"You redheaded guys are a blast."
麥特在這裡會這麼說是因為
哈利王子和主持人Conan剛好都是紅髮

如果用"a blast"形容一個人
代表那個人"很有趣/風趣"、"很會玩"
或"很適合一起玩樂狂歡"
而英文慣用語"have a blast"
指的是"玩得很開心/盡興"
意同"have a ball"


同場加映

地表最強老爸的逆襲!連恩尼遜打電話惡整負心漢 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



珍妮佛勞倫斯大鬧奧斯卡慶功派對 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



凱文哈特大戰Jay-Z - 夜店鳳梨汁事件 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



全才好萊塢當家小生!布萊德利庫柏超帥氣空氣吉他Solo (觀賞影片及完整註解請按此連結)



蜘蛛人:倒地不起 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



俏妞Grace有話說 - 超有事染髮教學 (觀賞影片及完整註解請按此連結)


0 留言 :