「爆雷」都是一種非常惹人厭的行為
然而在現今資訊管道如此多元的社會
其實很難完全避免爆雷這件事情
而黑人二人組要用今天的這部短劇
來惡搞現代人被「爆雷」制約的困境XDD
更多黑人二人組精彩翻譯作品:
「硬要」的最高境界!黑人二人組 - 空中擂台
孽緣的起點!黑人二人組 - 當咪根遇上安追
銀行車貸弱掉了!黑人二人組 - 天才小釣手
註解:
註1:
01:11處
"...and I don't want to stress about the weather."
這裡介紹一個跟"stress" (壓力) 有關的用法
"to be stressed out about something"
意思就是「因為某事感到壓力很大」、甚至「快要無法承受」的意思
註2:
02:12處
"It's probably the best."
"it's probably for the best"這個意思想表達的意思是
雖然表面上看起來不盡如人意
但實際上或許這樣的結果「對大家都好」
同場加映:
麥擱Gay啊!黑人二人組 - 甲的直不了 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
裝大尾的咖小!黑人二人組 - 冒牌流氓 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
憤怒翻譯員大PK!黑人二人組 - 歐巴馬對希拉蕊 (觀賞影片及完整註解請按此連結)