2015年9月7日

「不好笑啦老爸!」難笑到很好笑的老爹幽默 (中文字幕)

當爸爸講笑話時
常常是小孩覺得難笑
爸爸自己卻笑得很開心
這部影片集結了幾個經典的「老爹笑話」
你笑不笑得出來呢?

更多精彩翻譯影片
結局意外的懸疑短劇!黑人二人組 - 貝果諜對諜
崩壞的哈利波特番外篇 - 當哈利碰上妙麗
「顧客永遠都是對的!」美國奧客女怒飆店員下一秒就印證「現世報」

註解:

註1:
0:22
"And dad spills his peas on the table."
0:26
"Oh no, I have just peed on the table."
這是則發音雙關的笑話
笑點是"pea"(豌豆)
與"pee"(小便)音近

順便介紹一個英文慣用語"spill the beans"
意思是"洩漏祕密/驚喜"
例句:

"Please don't spill the beans about what I bought for my girlfriend's birthday."
(請不要洩漏我買給我女友什麼生日禮物。)

註2:
1:06
"How many tickles does it take to make an octopus laugh?"
1:10
"He said: 'Ten tickles.' "
這則同樣是發音雙關的笑話
"ten tickles"(搔癢十次)
與"tentacles"(觸手)音近

註3:
1:21
"Hey Dad, can you make me a sandwich?"
"can you make me a sandwich?"有兩種意思
可指"能做三明治給我吃嗎?"
也可指"可以把我變成三明治嗎?"
老爸的笑點來自第二種意思

1:27
"Abracadabra, you are a sandwich."
"Abracadabra"(阿布拉卡達不拉)
是某些魔術師在表演時常說的咒語

同場加映:

「你是否總對自己過於嚴苛?」當你最親愛的人為你的人生打分數‧‧‧ (觀賞影片及完整註解請按此連結)



把藏在心裡的OS大聲嗆出來!週六夜現場 - 勇敢大聲說 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



男人看球女人走開?週六夜現場 - 超爆笑冷凍食品惡搞廣告 (觀賞影片及完整註解請按此連結)