B.C. & Lowy: 「我們交往時你有偷吃嗎?」來自前男女友的四則經典簡訊 (中文字幕)

2016年1月13日

「我們交往時你有偷吃嗎?」來自前男女友的四則經典簡訊 (中文字幕)

應該許多人都有因空虛寂寞覺得冷或喝太醉而傳訊給前男/女朋友的經驗,不然就是收過前任傳來的訊息,通常這種訊息都不太正常。脫口秀主持人艾倫從許多來自網友的真實簡訊,精選出最有事的四則

更多精彩翻譯影片
美國黑人大媽超喜感專訪X神曲remix - 火燒厝啦!
「狐狸怎麼叫」Ylvis兄弟最新力作 - 阿卡貝拉
超有感!吉米基墨精闢分析簡訊中常見的回覆及標點符號背後的涵義
喬納希爾化身《神鬼獵人》中的大熊,與查寧坦圖在金球獎爆笑頒獎



註解

註1
0:37
"Wanna chyll soon?"
"chyll"是打錯字,正確的拼法是"chill",口語中的意思是「聚一下打發時間」。

註2
0:43
"Lol, never mind than."
正確的拼法是"then"而非"than",但因兩字發音相同,所以在網路上常會有人打錯。"then"在這裡的意思是「那麼」、「」。

同場加映:

越玩越大啊!真心話喝一杯:前男女友篇 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



「你多常想起我?」你想對那位無緣走到最後的人說什麼? (觀賞影片及完整註解請按此連結)


0 留言 :