B.C. & Lowy: 當死侍遇上金鋼狼 - 萊恩雷諾斯與休傑克曼整個歪掉的專訪 (中文字幕)

2016年2月17日

當死侍遇上金鋼狼 - 萊恩雷諾斯與休傑克曼整個歪掉的專訪 (中文字幕)

休傑克曼(Hugh Jackman)為了宣傳電影《飛躍奇蹟》(Eddie the Eagle)接受採訪,而專訪他的人是主演《惡棍英雄:死侍》的萊恩雷諾斯(Ryan Reynolds)。當毫無採訪經驗的萊恩遇上休傑克曼,專訪從一開始就毫不意外地歪掉了


更多精彩翻譯影片
當小孩的天真遇上大人的歷練,一段相差57歲的人生問答
前女友哭求復合的語音留言混搭賽車影片,蹦出新滋味
超萌影片搭爆笑對白!照顧頑皮的貓熊就像照顧喝醉的朋友
男子送給劈腿的女友她偷吃的對話截圖當做情人節禮物


註解

註1
0:13
"So this movie is called Eddie the Eagle."
"Eddie the Eagle"(飛躍奇蹟)是根據英國跳台滑雪名將艾迪艾德華茲(Eddie Edwards,綽號「飛鷹」)的故事改編的電影。休傑克曼在片中飾演艾迪的教練。

註2
0:51
休傑克曼在2008年獲選時人雜誌(People Magazine)全球最性感男人。

註3
1:21
"From Vancouver, British Columbia."
卑斯省溫哥華(Vancouver, British Columbia)是萊恩雷諾斯的故鄉。

註4
1:50
布蕾克·萊芙莉(Blake Lively)是女演員,也是萊恩雷諾斯的妻子。

註5
1:55
"He writes..."
萊恩之所以說"he"而非"she",是因為"Blake"通常是男性名。

註6
1:56
"I tried calling you on the burner phone"
"burner phone"就是「在特定情況使用的手機」,比方說毒販或是時常偷情的人,通常除了常用的手機,還會有另一支備用手機。叫"burner"是因為這種手機在危急時需要馬上燒/處理掉(burned)。

註7
2:35
這裡兩人對戲的台詞來自澳洲電影《鱷魚先生》(Crocodile Dundee)的經典橋段(休傑克曼是澳洲人)


同場加映:

凱文哈特與YouTube明星合拍影片宣傳新電影,尷尬與爆笑指數破表 (觀賞影片及完整註解可按此連結)


珍妮佛勞倫斯坦誠戲外與連恩漢斯沃親熱,並曾在奧斯卡獎前抽大麻 (觀賞影片及完整註解請按此連結)


根本是浪漫愛情電影啊!《惡棍英雄:死侍》浪漫狗血版預告 (觀賞影片及完整註解請按此連結)

6 留言 :

余泰佑 提到...

第一個留言Bryan Brynalds其實就是他的姓名前面各加一個B而已XD

BigWhite Chou 提到...

請問那句"你有看電影吧,老兄"的那句英文原文是啥? 最後一個字聽不懂..

kong 提到...

Mate/老兄。 澳洲人的口頭禪。

BigWhite Chou 提到...

呃,我指的是前一句"You did see it...(聽不清楚)"。

Queena Chang 提到...

回某樓:You did see it right, mate?

張宏銘 提到...

You did see it, Reynolds?

休是在喊萊恩的名字