更多精彩翻譯影片:
家人聯手惡作劇,讓剛拔智齒的妹妹以為「殭屍末日」要來了
男子為了阻止喝醉的朋友酒駕,使出終極手段
李奧納多在冰球賽極力低調不想被認出,還是被轉播單位發現
康納、陰屍路的葛倫與TWICE周子瑜合拍K-Pop音樂宣傳片
註解:
註1:
0:03處
"He's raring to go."
"to be raring to go"意思是「巴不得馬上開始」
或是「等不及要去做某件事」
註2:
0:39處
"Thinks of thanking of me."
蟻人 (Ant-Man) 應該是被鷹眼 (Hawkeye)下藥了還在ㄎㄧㄤ
正確的句子應該是
"Thanks for thinking of me" (謝謝你想到我)
註3:
0:42處
"What's up, tic tac."
"tic tac"是一種國外很流行的「爽口糖」,尺寸非常迷你
(類似台灣買得到的「易口舒」薄荷糖)
這裡獵鷹 (Falcon) 是在用這個糖果酸會變小的蟻人
註4:
0:45處
這裡講的是蟻人有次闖入復仇者基地
然後跟發現他的獵鷹交手了一下
同場加映:
保羅路德上《康納秀》宣傳《蟻人》,竟一再欺騙主持人的感情 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
《蟻人》的結局應該要這樣才對 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
《吉米法倫今夜秀》- 美國隊長難得一見的賣萌訪談 (觀賞影片及完整註解請按此連結)