網路言論的要領之一就是洞察民意風向
如果不想當那個被群起圍攻的「烏鴉」
最保險的做法就是當個跟著起舞的牆頭草或是閉嘴
但一向有話直說的 Louis C.K.
今天要把大家平常視為禁忌的心裡話一次嗆出來!
註解:
註1:
02:43處
"You don't get to cherry-pick."
這個動詞意思是指「精挑細選」
或是「專挑或選擇對自己有利的」
另外"cherry-picking"這個字
在籃球術語裡有「偷跑」的意思
也就是留著一個人在對手的半場
雖然這樣會讓對手在自己半場進攻時有5打4的優勢
但如果抄截到球或搶到籃板時
便可以長傳給沒有回防的隊友快攻
喜劇演員比爾博 (Bill Burr) 也曾在
下面這則「男女糾察隊」中用過這個字 (02:34處):
註2:
03:55處
這裡的由來可以參考這篇維基百科文章
以及下面這部《週六夜現場》的短劇:
同場加映:
Louis C.K.回來了! 週六夜現場 - 別讓老闆不開心 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Louis C.K. - 臉書亂象 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
你我可能都曾幻想過!Louis C.K. - 如果殺人是合法的 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
從養兒育女洞悉人生哲理!Louis C.K. - 男孩與女孩的差別 (觀賞影片及完整註解請按此連結)