方式不外乎是大秀鈔票、跑車或名牌包
但這些都弱掉了
喜劇傳奇大衛夏培爾 (Dave Chappelle)
要用這部短劇告訴你什麼才叫真正的炫富!
更多精彩翻譯影片:
「神啊祢在嗎?」受困流沙的長頸鹿
那個一天到晚在出國的有錢朋友
根本平行世界!女人心裡想的 vs. 男人心裡想的
《名人巢》(Cribs) 是 MTV 的招牌節目之一
內容是去明星的家裡參觀
然後讓名人來介紹裡頭的裝潢、擺設、名車以及收藏品等
下面是魔力紅 (Maroon 5) 上這個節目的片段:
註解:
註1:
0:15處
"That was cut out of none other than space mountain."
「太空山」(Space Mountain) 是迪士尼樂園 (Disneyland) 經典的雲霄飛車
註2:
0:25處
霍克霍肯 (Hulk Hogan) 是美國摔角界的傳奇人物
行事風格鮮明且說話直率的他常引起爭議
註3:
01:01處
"You know ballers love nice shoes."
"baller"原本是指那些靠著打進職業聯盟進而擺脫貧窮的「球員」
但後來這個字後演變成指那些生活豪奢的「暴發戶」
同場加映:
Dave Chappelle 脫口秀 - 大家都在講屁話 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
Dave Chappelle 脫口秀 - 正向思考 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
脫口秀 - 沒你我會死 (觀賞影片及完整註解可按此連結)