B.C. & Lowy: 拎盃就是輸不起!黑人二人組 - 辦公室的戰爭 (中文字幕)

2016年2月26日

拎盃就是輸不起!黑人二人組 - 辦公室的戰爭 (中文字幕)

黑人二人組推出過許多經典的「對決系列」作品,而今天要跟大家分享的是他們第一次以「黑人二人組」(Key & Peele) 名義所推出的短劇,這時候就已經能看出來他們「沒有太扯只有更扯」的惡搞風格XDD


更多精彩翻譯影片
男子跟朋友打賭如果能用酒瓶爆頭就給他25美金,結果‧‧‧
連「黑鬼」都譙出來!罵髒話像在順口溜的超煞氣鸚鵡
一段情傷後重新開始的感人勵志喜劇 - 減重的四個簡單步驟
聽從號令!!超有戲又超有梗的遊戲實況主



註解

註1
01:06
"Knock yourself out!"
"Knock yourself out"直譯的意思是 「把你自己打昏
"knock out"就是大家常常會聽到的"K.O." (擊倒)
但其實這句話的意思是要人
放手去做一件事」或是「儘情去享受某個東西
或者是到別人家作客時
主人也會講到這句 那就是要客人「自在點、不必客氣

註2
01:45
"to be miles away"
"mile"是美國慣用的長度單位「英哩
而這句話直譯是「我在好幾英哩之外
其實意思就是指人「心不在焉」或「神遊」的意思

註3
01:47
"I just needed to vent."
"to vent"這裡指的意思是「發洩情緒
除此了這個字之外
也可用"to blow off steam"這個片語
意思就是「發洩心中的怨氣」或是「釋放心中累積的壓力

註4
01:59
另外這裡Jordan Peele的鬍子是模仿惡名昭彰的德國獨裁者
阿道夫希特勒 (Adolf Hitler) 的造型
而他這裡比的是當時納粹德國的手勢

同場加映:

黑人二人組登上大螢幕!爆笑喜劇《搶救基努大作戰》首波官方預告 (觀賞影片及完整註解請按此連結)



黑人二人組 - 頂上對決 (觀賞影片及完整註解請按此連結)


「硬要」的最高境界!黑人二人組 - 空中擂台 (觀賞影片及完整註解請按此連結)

4 留言 :

好兒比映星Hauer's Being Star! 提到...

有個小地方,不知道我的觀察是不是多餘,瘦高男倒數第二次進來時是猶太教拉比的打扮(大鬍子、禮帽),結果矮肥男手一放下來,露出希特勒的鬍子,拉比只能趕緊遁了!

古屁 提到...

感覺他們的拍攝成本是不是降低了很多啊?
質感好像比以前差了呢,很像素人拍的

Benis 提到...

....因為這是他們早期的影片

南海 提到...

滿大人都來了!!!